Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+

  • Елси убить Эллу
    Фенрис: Пожалуй, настало время осознать, что ты не всесилен.
    Андерс: Ну-ну, давай. Попинай меня, пока можешь. Ты-то, конечно, во всем всегда прав.
    Фенрис: Это было предложение, не приговор.


    %d0%a4%d0%be%d1%82%d0%be

    Геймер Lady_of_payne 13



  • Варрик в бою.
    Let the fighting start... / Пусть драка начинается...
    Bianca, you minx, that was beautiful! / Бьянка, проказница, это было прекрасно!
    I've got three, how many have you got, Hawke? / Я уложил троих, сколько на твоем счету, Хоук?
    (после боя) Maker's breath, Hawke, you do get results, don't you? / Дыхание Создателя, Хоук, ты умеешь добиваться своего, верно?
    I'm too handsome to die that young / Я слишком красив, чтобы умирать таким молодым.
    Did somebody order a shot in the face? / Кто-то заказывал выстрел в лицо?
    I need to learn to parry / Мне надо научиться защищаться.
    Hang on there, Hawke! We'll get you out of here! / Ты там держись, Хоук! Мы тебя отсюда вытащим!
    Hawke, hang in there. I'll get you out of here / Хоук, держись! Я тебя отсюда вытащу.
    (питье зелья) Does this have side-effects? / Побочные эффекты у этого имеются?
    Messin' with us is suicide! / Связываться с нами - самоубийство!
    Try and do better in your next life! / Старайся, и в следующей жизни получится лучше!
    Bianca's getting lonely / Бьянке становится одиноко.
    Ugh, I think I got blood on my coat / Тьфу, похоже, у меня на куртке кровь.
    You'll have to be faster than that / Тебе надо быть шустрее, чем вот это.
    (после боя) Remind me never to end up on our bad side. It seems... unhealthy / Напомни мне никогда не оказываться твоим противником. Похоже, это... вредно.
    Oh, please, Bianca can handle this herself / Ох, прошу тебя, Бьянка сама может справиться.
    When's the fighting start? Bianca's starting to get bored / Когда начало боя? Бьянка начинает скучать
    Is that all you've got? / И это все, что у вас есть?
    (следующая волна врагов) Oh, look, they brought their friends / О, гляди, они привели друзей.
    (ловушка) Everyone stand still and try not to make any loud noises / Все стоят смирно и стараются не шуметь.
    (ловушка) Someone's left a surprise here for us / Кто-то оставил нам здесь cюрприз.
    (ловушка) Now that's just rude. What are they trying to do, ruin my boots? / Вот это просто оскорбительно. Что они пытались сделать, лопни мои сапоги?
    I could do this in my sleep / Я мог бы это сделать во сне.
    Bianca, baby, introduce yourself / Бьянка, малышка, представься.
    One more for the floor! / Еще один просит слова!
    Line them up for me, I'll take them down / Выстрой-ка их в ряд, я их уложу.
    I think I need a rescue here / Похоже, меня надо спасать.
    Hawke, I think my arm's going to fall off / Хоук, кажется, мне руки начинают отказывать.
    Can we wrap this up, sooner rather than later? / Мы можем с этим закруглиться, лучше раньше, чем позже?
    Varric, no time to lay around you old con / Варрик, не время прохлаждаться, старый вояка.
    (низкая выносливость) Much more of this and all I'll be able to do is bull**** them / Еще что-нибудь в этом роде, и я смогу им только лапшу на уши вешать.
    (после травмы) Dear Varric, please learn to parry. Love, your innards. Ouch / Дорогой Варрик, пожалуйста, научись защищаться. С любовью, твои внутренности. Ой.
    (после травмы) Bianca, you okay? Oh, I'm sorry, baby / Бьянка, ты как? Ох, прости, малышка.
    (после травмы) Thank the Maker. I'm too good-looking to die this young / Хвала Создателю. Я слишком хорош собой, чтобы умереть таким молодым.
    Blasted, Daisy got herself knocked out / Проклятье, Маргаритка вырубилась.
    Hang out, Junior, help's on the way / Держись, Младшенький, помощь на подходе.
    Grab something sharp and pointy, we`ve got company! / Хватай что-нибудь режущее и колющее, у нас гости!
    Why is none ever just happy to see us?! / Почему никто попросту не обрадуется, завидев нас?


    %d0%a4%d0%be%d1%82%d0%be

    Геймер Lady_of_payne 13



  • В Орлее будет. Готовлюсь наряжаться и жевать лягушек.


    %d0%a4%d0%be%d1%82%d0%be

    Геймер Lady_of_payne 13



  • Хоук в Героях меча и магии 3. Надо видеть.


    %d0%a4%d0%be%d1%82%d0%be

    Геймер Lady_of_payne 13



  • Соперничество их лучшая идея для жанра.


    %d0%a4%d0%be%d1%82%d0%be

    Геймер Lady_of_payne 13



  • http://www.gamer.ru/dragon-age-nachalo/gayd-dao...
    АВ путеводитель пожалуста.


    %d0%a4%d0%be%d1%82%d0%be

    Геймер Lady_of_payne 13



  • Фенри и Хоукша
    Знай я, что Ансо найдёт мне такую способную женщину, попросил бы его об этом раньше.
    Х: - Ты так подкатываешь, будто взаймы хочешь попросить.
    Ф: - Ну надо же на что-то содержать поместье.

    Прот прохожие:
    - Ты знаешь слово «побыстрей»? Или перевести на язык для придурков?
    - Нет работы – нет денег. Даже эльфу должно быть понятно!
    Хоук если клкать по ней
    -Куда мы идём? А я почём знаю?Я что, похожа на предводительницу этой оравы бестолочей?
    - Хоук то, Хоук это. Вот почему всё приходится делать мне?
    - Ну что там за катастрофа? Зачем я внезапно понадобилась?


    %d0%a4%d0%be%d1%82%d0%be

    Геймер Lady_of_payne 13



  • Видео есть спасибо. Компа нет хоть так смотрю.
    Поскорей бы вторая часть.
    Только не делай в следующей части контракты на гусениц и пиявок. Сделай только интересные квесты.


    %d0%a4%d0%be%d1%82%d0%be

    Геймер Lady_of_payne 13



  • Еще в ресурсах игры поковырядлись и нашли: вторжение пиратского флота, морф Морриган, место для Тайлис.


    %d0%a4%d0%be%d1%82%d0%be

    Геймер Lady_of_payne 13



  • Лично я за рог в партии. Сама рогом не играю никогда,а нужен для сундуков.


    %d0%a4%d0%be%d1%82%d0%be

    Геймер Lady_of_payne 13


Чат